LE DROIT DE VIVRE EN PAIX, une chanson de Victor Jara
Le droit de vivre
Poète Ho Chi Minh
Qui frappe le Vietnam
Et toute l'humanité
Aucun canon n'effacera
Les sillons de tes rizières
Le droit de vivre en paix.
L'Indochine est le lieu,
Au-delà de la vaste mer
Où l'on détruit la fleur
Par le génocide et le napalm
Le lune est une explosion
Qui efface tous les cris
Le droit de vivre en paix.
Oncle Ho, notre chanson
Est un feu de pur amour .
C'est la colombe dans le colombier,
L'olivier dans l'oliveraie,
C'est le chant universel
La chaîne qui fera triompher
Le droit de vivre en paix.
(traduction Gaston Lopez)
POUR ECOUTER LA CHANSON INTERPRETEE PAR VICTOR JARA, cliquez sur ce lien:
Texte original en espagnol:
El derecho de vivir
poeta Ho Chi Minh,
que golpea de Vietnam
a toda la humanidad.
Ningun cañon borrara
el surco de tu arrozal.
El derecho de vivir en paz.
Indochina es el lugar
mas alla del ancho mar,
donde revientan la flor
con genocidio y napalm;
la luna es una explosion
que funde todo el clamor.
El derecho de vivir en paz.
Tio Ho, nuestra cancion
es fuego de puro amor,
es palomo palomar
olivo de olivar
es el canto universal
cadena que hara triunfar,
el derecho de vivir en paz.